To godišnje doba u Hakkariju je i roman, i priča, i pjesma s lirskim i epskim elementima, čak i drama i scenarij. Poruka ovog vrsnog i virtuoznog rukopisa je jednostavna do bola: samo kroz stradanje za druge i zbog drugih mi se možemo očistiti od svog stradanja. Nagrada za to dolazi u posljednji čas, a olakšanje je beskrajno i vrijedno truda.
Goran Samardžić
Čitanje prijevoda ovog rukopisa pravi je užitak zato što ga je uradio izvrstan znalac turskog jezika i veliki ljubitelj turske književnosti. Uz to, riječ je o osobi koja je i sama razvila profinjeni literarni senzibilitet, prijeko potreban za prevođenje ovakvih i sličnih književnih tekstova. Stoga sam uvjeren da će prijevod kolegice Filan, svojom ljepotom i ritmom, naprosto ponijeti čitaoca mameći ga da nastavi čitanje i ne dopuštajući mu da predahne sve do samoga kraja knjige.
Prof. dr. Ekrem Čaušević